Americans, French, and the Chaise Longue

I've been shopping lately for a CHAISE LONGUE. Note the words: obviously French. Obvious to me, anyway. But Americans are generally unfamiliar with that language -- and getting more so, as they have always privileged Spanish in classrooms, at the expense of French, and now are starting to do the same with Chinese (a pointless exercise, since the Chinese will always be far better at English dialects than our students will ever be in theirs!). All that chaise longue means is 'long chair', and I'm quite happy with that. But Americans somewhere along the way have anglicized 'longue' into 'lounge', which isn't easier on the tongue but is apparently easier on the eyes and the mind. So we now have a composite word that is not really English and not really French, but strikes me as a vulgar compromise between the exotic (chaise) and the domestic (lounge). There's nothing vulgar about a lounge, of course. But firstly the chair isn't a lounge: a lounge by definition is a room. 'Lounger' would have made more sense. Secondly, the change came about simply because of an unfamiliarity with basic French, which reinforces the idea that Americans in general are unsophisticated types, who have to make the world more like what they already know instead of accepting a foreign thing on its own merits, if it has any. 

I for one will continue to call the chairs I lounge on chaises longues, in the original, proper, and sensible French. Just as the English do.

Update: I have just heard a representative of the Cuisinart brand pronounce the name as 'queasinart'. Apart from the unfortunate associations with queasiness, which you would think a cooking-appliance manufacturer would wish to avoid, it doesn't make sense. The word, obviously, is derived from 'cuisine' and is pronounced 'quiz-zeen'. The first vowel is short; only the second vowel has the long E sound. But again, Americans are unfamiliar with French and have a pronounced tendency to lengthen any vowel they can -- such as 'vayz' for 'vase' (a brisk 'vahz' in French and British English). I shall continue, again, to say Cuisinart my way, whatever the lady demonstrating the toaster oven says!